SERMON

An Ethiopian’s Reset

Rev. Tom Masterson

Hope Church Sermons
Hope Church Sermons
Current – An Ethiopian’s Reset – Part 5
Loading
/

Help Us Spread the Word and Share this Sermon on Your Favorite Social Media Spots

Songs

¿Quién sino el Señor las estrellas creó (Who but the Lord created the stars)?

Y su luz limitó? (And limited their light?)

¿Quién sino el Señor, Sol y Luna formó (Who but the Lord formed the Sun and Moon)?

Movimiento les dio? (Gave them movement?)

¿Quién sino el Señor, hace la lluvia venir (Who but the Lord makes the rain come)?

Truenos rugir? (Thunder roar?)

Tus obras grandes son (Your works are great)

Dios Poderoso (Mighty God)

Tú gobiernas la creación (You govern creation)

Con Tu Palabra, Señor (With Your Word, Lord)

Te exaltaremos (We will exalt You)

Dios Poderoso (Mighty God)

De Ti canta la creación (Creation sings of You)

Llenas todo Tú, Señor (You fill everything, Lord)

Te exaltaremos (We will exalt You)

Por siempre y siempre, oh Dios (Forever and ever, oh God)

¿Quién sino el Señor ha soñado en el plan (Who but the Lord has dreamed of the plan)

Para al hombre salvar? (To save mankind?)

¿Quién sino el Señor limpiará al pecador (Who but the Lord will cleanse the sinner)

Con Su sangre y amor? (With His blood and love?)

¿Quién sino el Señor puede dar vida y salvar (Who but the Lord can give life and save)

Por una cruz? (Through a cross?)

Tus planes grandes son (Your plans are great)

Todas las cosas (All things)

Vienen de Ti y por Ti (Come from You and through You)

Oh gran Yo Soy (Oh great I Am)

Todo es Tuyo (Everything is Yours)

Y para Ti, oh Señor (And for You, oh Lord)

Oh gran Yo Soy (Oh great I Am)

Approach, my soul, the mercy seat, Enfoca, mi alma, el asiento de la misericordia,

Where Jesus answers prayer; Donde Jesús responde la oración;

There humbly fall before His feet, Allí humildemente cae ante Sus pies,

For none can perish there. Pues ninguno puede perecer allí.

Thy promise is my only plea, Tu promesa es mi única súplica,

With this I venture night; Con esto me aventuro en la noche;

Thou callest burdened souls to Thee Tú llamas a las almas cargadas hacia Ti

And such, O Lord, am I. Y tal, oh Señor, soy yo.

Bowed down beneath a load of sin, Doblado bajo una carga de pecado,

By Satan sorely pressed; Por Satanás presionado severamente;

By wars without, and fears within, Por guerras externas y temores internos,

I come to Thee for rest. Vengo a Ti en busca de descanso.

Be Thou my shield and hiding place, Sé Tú mi escudo y escondite,

That, sheltered near Thy side, Para que, resguardado cerca de Tu lado,

I may my fierce accuser face, Pueda enfrentar a mi feroz acusador,

And tell him Thou hast died. Y decirle que Tú has muerto.

O wondrous Lord to bleed and die, Oh Señor maravilloso por sangrar y morir,

To bear the cross and shame, Por llevar la cruz y la vergüenza,

That guilty sinners, such as I, Para que pecadores culpables, como yo,

Might plead Thy gracious name! Puedan implorar Tu nombre graciosamente!

Words by John Newton / Music by Kevin Twit
Copyright 1999 Kevin Twit
CCLI # 1791532

When all Thy mercies, O my God, Cuando todas tus misericordias, oh mi Dios,

My rising soul surveys Mi alma ascendente contempla

Transported with the view, I’m lost Transportada por la vista, estoy perdido

In wonder, love, and praise. En asombro, amor y alabanza.

Unnumbered comforts to my soul, Innumerables consuelos a mi alma,

Thy tender care bestowed, Tu tierna atención otorgada,

Before my infant heart conceived Antes de que mi corazón infantil concibiera

From whom those comforts flowed. De quien esos consuelos fluían.

Through all eternity to Thee, A través de toda la eternidad a Ti,

A joyful song I’ll raise; Una canción alegre levantaré;

For O, eternity’s too short Porque, oh, la eternidad es demasiado corta

To utter all Thy praise. Para expresar toda tu alabanza.

When worn with sickness, oft hast Thou Cuando desgastado por la enfermedad, a menudo has Tú

With health renewed my face; Con salud renovado mi rostro;

And when in sins and sorrows sunk, Y cuando en pecados y tristezas hundido,

Revived my soul with grace. Has revivido mi alma con gracia.

Ten thousand thousand precious gifts Diez mil mil preciados dones

My daily thanks employ; Emplean mis gracias diarias;

Nor is the least a cheerful heart Ni el menos es un corazón alegre

That tastes those gifts with joy. (Chorus) Que saborea esos dones con alegría. (Coro)

Through ev’ry period of my life, A través de cada período de mi vida,

Thy goodness I’ll pursue; Tu bondad perseguiré;

And after death, in distant worlds, Y después de la muerte, en mundos lejanos,

The glorious theme renew. (Chorus) El tema glorioso renovaré. (Coro)

Joseph Addison / Stephen Barnes 
© Public Domain © 1997 Stephen Barnes Music

Light of the world
You stepped down into darkness
Opened my eyes let me see
Beauty that made
This heart adore You
Hope of a life spent with You

Vine adorarte
(So here I am to worship)
Vine a postrarme
(Here I am to bow down)
Vine a decir que eres mi DIOS
(Here I am to say that You’re my God)
Solo tú eres grande
(And You’re altogether lovely)
Solo tú eres digno
(Altogether worthy)
Eres asombroso para mi
(Altogether wonderful to me)

Tú eres el rey
(King of all days)
Grandemente exaltado
(Oh so highly exalted)
Glorioso por siempre Señor
(Glorious in heaven above)
Al mundo que creaste humilde viviste
(Humbly You came to the earth You created)
Y pobre te hiciste por Amor
(All for love’s sake became poor)

And I’ll never know how much it cost
To see my sin upon that cross
And I’ll never know how much it cost
To see my sin upon that cross

CCLI Song # 3266032
Tim Hughes
© 2000 Thankyou Music (Admin. by Capitol CMG Publishing)
For use solely with the SongSelect Terms of Use. All rights reserved. www.ccli.com
CCLI License # 1791532

This is my Father’s world, Este es el mundo de mi Padre,

And to my list’ning ears Y para mis oídos que escuchan

All nature sings, and round me rings Toda la naturaleza canta, y alrededor de mí suena

The music of the spheres. La música de las esferas.

This is my Fa-ther’s world: Este es el mundo de mi Padre:

I rest me in the thought Me descanso en el pensamiento

Of rocks and trees, of skies and seas De rocas y árboles, de cielos y mares

His hand the wonders wrought. Su mano obró las maravillas.

This is my Father’s world: Este es el mundo de mi Padre:

The birds their carols raise, Los pájaros entonan sus cánticos,

The morning light, the lily white, La luz de la mañana, el lirio blanco,

Declare their Maker’s praise. Declaran la alabanza de su Creador.

This is my Father’s world: Este es el mundo de mi Padre:

He shines in all that’s fair; Él brilla en todo lo que es justo;

In the rustling grass I hear Him pass, En la hierba susurrante lo escucho pasar,

He speaks to me everywhere. Él me habla en todas partes.

This is my Father’s world: Este es el mundo de mi Padre:

Oh, let me ne’er forget Oh, nunca me permitas olvidar

That though the wrong seems Que aunque el mal parezca

oft so strong, tan fuerte a menudo,

God is the ruler yet. Dios sigue siendo el gobernante.

This is my Father’s world: Este es el mundo de mi Padre:

The battle is not done: La batalla no ha terminado:

Jesus who died shall be sa-tis-fied, Jesús, quien murió, quedará satisfecho,

And earth and Heav’n be one Y la tierra y el cielo serán uno

Maltbie D. Babcock/Franklin L. Sheppard
©Public Doman

My Lord, what love is this Mi Señor, ¿qué amor es este

that pays so dearly, que paga tan caro,

that I, the guilty one, que yo, el culpable,

may go free? pueda ir libre?

Amazing love, O what sacrifice, Amor asombroso, ¡qué sacrificio!

the Son of God, given for me. el Hijo de Dios, entregado por mí.

My debt He pays Mi deuda Él paga

and my death He dies y mi muerte Él muere

that I might live, para que yo pueda vivir,

that I might live! ¡para que yo pueda vivir!

And so they watched Him die Y así lo vieron morir

despised, rejected; despreciado, rechazado;

but, O the blood He shed, pero, oh, la sangre que derramó,

flowed for me! fluyó por mí!

And now this love of Christ Y ahora este amor de Cristo

shall flow like rivers. fluirá como ríos.

Come wash your guilt away, Ven, lava tu culpa,

live again! ¡vive de nuevo!

Graham Kendrick
© 1989 Make Way Music
CCLI License No. 1791532

Scripture

Now an angel of the Lord said to Philip, “Rise and go toward the south to the road that goes down from Jerusalem to Gaza.” This is a desert place. 27And he rose and went. And there was an Ethiopian, a eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure. He had come to Jerusalem to worship 28and was returning, seated in his chariot, and he was reading the prophet Isaiah. 29And the Spirit said to Philip, “Go over and join this chariot.” 30So Philip ran to him and heard him reading Isaiah the prophet and asked, “Do you understand what you are reading?” 31And he said, “How can I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him. 32Now the passage of the Scripture that he was reading was this:

“Like a sheep he was led to the slaughter
and like a lamb before its shearer is silent,
so he opens not his mouth.
33In his humiliation justice was denied him.
Who can describe his generation?

For his life is taken away from the earth.” 34And the eunuch said to Philip, “About whom, I ask you, does the prophet say this, about himself or about someone else?” 35Then Philip opened his mouth, and beginning with this Scripture he told him the good news about Jesus. 36And as they were going along the road they came to some water, and the eunuch said, “See, here is water! What prevents me from being baptized?” 38And he commanded the chariot to stop, and they both went down into the water, Philip and the eunuch, and he baptized him. 39And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord carried Philip away, and the eunuch saw him no more, and went on his way rejoicing. 40But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he preached the gospel to all the towns until he came to Caesarea.

The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

Surely he has borne our griefs
and carried our sorrows;
yet we esteemed him stricken,
smitten by God, and afflicted.
5 But he was pierced for our transgressions;
he was crushed for our iniquities;
upon him was the chastisement that brought us peace,
and with his wounds we are healed.
6 All we like sheep have gone astray;
we have turned—every one—to his own way;
and the LORD has laid on him
the iniquity of us all.
7    He was oppressed, and he was afflicted,
yet he opened not his mouth;
like a lamb that is led to the slaughter,
and like a sheep that before its shearers is silent,
so he opened not his mouth.
8 By oppression and judgment he was taken away;
and as for his generation, who considered
that he was cut off out of the land of the living, stricken for the transgression of my people?

The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

Un ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el sur, al camino que desciende de Jerusalén a Gaza. (Este es un camino desierto.) 27El se levantó y fue; y he aquí, había un eunuco etíope, alto oficial de Candace, reina de los etíopes, el cual estaba encargado de todos sus tesoros, y había venido a Jerusalén para adorar. 28Regresaba sentado en su carruaje, y leía al profeta Isaías. 29Y el Espíritu dijo a Felipe: Ve y júntate a ese carruaje. 30Cuando Felipe se acercó corriendo, le oyó leer al profeta Isaías, y le dijo: ¿Entiendes lo que lees? 31Y él respondió: ¿Cómo podré, a menos que alguien me guíe? E invitó a Felipe a que subiera y se sentara con él. 32El pasaje de la Escritura que estaba leyendo era éste: 

COMO OVEJA FUE LLEVADO AL MATADERO; 
Y COMO CORDERO, MUDO DELANTE DEL QUE LO TRASQUILA, 
NO ABRE EL SU BOCA.
33EN SU HUMILLACION NO SE LE HIZO JUSTICIA; 
¿QUIEN CONTARA SU GENERACION? 

PORQUE SU VIDA ES QUITADA DE LA TIERRA. 34El eunuco respondió a Felipe y dijo: Te ruego que me digas, ¿de quién dice esto el profeta? ¿De sí mismo, o de algún otro? 35Entonces Felipe abrió su boca, y comenzando desde esta Escritura, le anunció el evangelio de Jesús. 36Yendo por el camino, llegaron a un lugar donde había agua; y el eunuco dijo: Mira, agua. ¿Qué impide que yo sea bautizado? 37Y Felipe dijo: Si crees con todo tu corazón, puedes. Respondió él y dijo: Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios. 38Y mandó parar el carruaje; ambos descendieron al agua, Felipe y el eunuco, y lo bautizó. 39Al salir ellos del agua, el Espíritu del Señor arrebató a Felipe; y no lo vio más el eunuco, que continuó su camino gozoso. 40Mas Felipe se encontró en Azoto, y por donde pasaba, anunciaba el evangelio en todas las ciudades, hasta que llegó a Cesarea.

Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.orgunitedbiblesocieties.orgvivelabiblia.comunitedbiblesocieties.org/es/casa/www.rvr60.bible

Ciertamente Él llevó nuestras enfermedades,
y cargó con nuestros dolores;
con todo, nosotros le tuvimos por azotado,
por herido de Dios y afligido.
Mas Él fue herido por nuestras transgresiones,
molido por nuestras iniquidades.
El castigo, por nuestra paz, cayó sobre Él,
y por sus heridas hemos sido sanados.
Todos nosotros nos descarriamos como ovejas,
nos apartamos cada cual por su camino;
pero el Señor hizo que cayera sobre Él
la iniquidad de todos nosotros.

Fue oprimido y afligido,
pero no abrió su boca;
como cordero que es llevado al matadero,
y como oveja que ante sus trasquiladores permanece muda,
no abrió Él su boca.
Por opresión y juicio fue quitado;
y en cuanto a su generación, ¿quién tuvo en cuenta
que Él fuera cortado de la tierra de los vivientes
por la transgresión de mi pueblo, a quien correspondía la herida?

Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.orgunitedbiblesocieties.orgvivelabiblia.comunitedbiblesocieties.org/es/casa/www.rvr60.bible

Sermon Notes

  1. Understand Who Is Moving.  v. 26-31 
    • God Initiates Salvation.  v. 26, 29 
      • The Trinity Works In Harmony. 
    • His People Respond.  v. 27-28, 30-31 
      • Be Obedient To Share His Love.  v. 27, 29-30 
      • Be Open To Receive His Love.  v. 28, 31 
  2. Understand How He Moves.  v. 32-40  
    • Salvation Comes Through His Word.  v. 32-35 
      • Connect All Scripture To The Cross
    • Salvation Comes Through His People.  v. 36-40 
      • Share The Cleansing Love Of Christ Wherever You Are!
  1. Entender Quién Se Está Moviendo. vv. 26-31
    • Dios Inicia la Salvación. vv. 26, 29
      • La Trinidad Obra en Armonía.
    • Su Pueblo Responde. vv. 27-28, 30-31
      • Obediente para Compartir Su Amor. vv. 27, 29-30
      • Abierto para Recibir Su Amor. vv. 28, 31
  2. Entender Cómo Él Se Mueve. vv. 32-40
    • La Salvación Viene a Través de Su Palabra. vv. 32-35
      • ¡Conecta Toda Escritura a la Cruz!
    • La Salvación Viene a Través de Su Pueblo. vv. 36-40
      • ¡Comparte el Amor Purificador de Cristo Donde Sea Que Estés!

Help Us Spread the Word and Share this Sermon on Your Favorite Social Media Spots

Comments

Leave a Reply